<Seiji KIMURA>
Q, ontem foi o primeiro jogo-treino desde que entramos em campo, como você avalia isso?
A, uma semana após chegar ao camp, já houve um jogo, e eu me movi bastante, além de que, como joguei sob o comando do treinador Albert PUIG ORTONEDA na temporada passada, a qualidade do jogo não foi tão baixa. Como havia uma continuidade do que foi feito na temporada passada, acho que foi um bom jogo considerando que era o início do camp.
Q, eu acho que a disputa por posições nesta temporada está realmente difícil, mas, ao assistir aos jogos-treino, percebi que quem entrar tem um nível alto. Por favor, compartilhe sua determinação na disputa por posições.
A, os jogadores Kimoto e Morishige, que estiveram em campo durante toda a última temporada, eram realmente uma escolha certa, então acho que é difícil para alguém se infiltrar ali. A competição por zagueiros centrais em Tóquio é incrível, mais do que em qualquer outro time da J1. Por outro lado, se conseguir conquistar esse espaço, será uma ótima oportunidade para aumentar rapidamente meu valor, então quero me desafiar cada vez mais nisso.
P: Eu acho que a característica do jogador Kimura é a velocidade, mas é isso que ele está consciente para se destacar?
A capacidade física não é algo que pode ser demonstrado ativamente, especialmente na defesa, e se não houver jogadores rápidos ou fortes do adversário, não se pode facilmente pensar que aquele jogador é alguém que vence pela velocidade. No entanto, mesmo assim, acredito que se conseguir vencer Adailton em termos de velocidade de deslizamento ou força física, isso pode se traduzir em uma boa apresentação, então quero fazer isso da melhor forma possível.
Q, quais são os seus objetivos pessoais para esta temporada?
A, envolver-se em muitos jogos na J1.
Qual parte é o desafio para conquistar a posição titular?
A, em termos de defesa, houve ajustes finos na linha de defesa, e a autoconfiança em relação à capacidade física pode, às vezes, levar a uma previsão um pouco negligente. Na última temporada, Akihiro HAYASHI me disse que, embora eu tenha capacidade física, seria melhor adotar uma posição que não exigisse seu uso, e isso ainda é uma área que posso melhorar, então quero trabalhar nisso. Em relação ao ataque, acho que é necessário focar em incorporar o estilo de jogo do treinador Albert PUIG ORTONEDA sem cometer erros.
P: Jogadores como Morishige, Kimoto, Henrique e Renta HIGASHI têm habilidades físicas e técnicas que são difíceis de diferenciar, e acredito que é difícil se destacar entre eles. É importante lidar com cada pequeno detalhe, não é?
A, agora realmente estamos observando o quão detalhadamente podemos reduzir os erros.
Q, sobre a previsão do jogo, você mencionou que gostaria de melhorar para acompanhar a velocidade do adversário com suas habilidades físicas. Você ainda acredita que tem muito espaço para crescer dentro de si mesmo?
A, de fato, como confiei na minha capacidade física, pode ser que eu esteja um pouco atrás de outros jogadores nesse aspecto, mas acredito que posso melhorar ainda mais.
Q: À medida que você ganha experiência em previsões de jogo, você acredita que pode superar os jogadores Moriwaki e Kimoto em termos de indicadores?
Em termos de defesa, eu acho que tenho uma capacidade física superior à do jogador Morishige e do jogador Kimoto, então, se eu conseguir alcançar o mesmo nível de previsão e posicionamento, acredito que terei uma vantagem. Em termos de defesa, definitivamente acho que posso superar essa parte.
Q, você sente a expectativa do clube mesmo em meio a uma competição acirrada?
A, não entendo muito, mas acho que é importante jogar em Tóquio como um jogador formado na academia. Se os jogadores do U-15 e U-18 virem que os jogadores da academia estão se esforçando, acredito que isso os motivará ainda mais. Fico feliz se, quando eu jogar, eles me tiverem como objetivo, e quero me esforçar.
Q, com a presença de novos jogadores, eu acho que foi uma partida de treino bastante fluida para ser a primeira do ano. Você sente que o estado atual da equipe e a forma como a bola está sendo movimentada estão boas?
A, como foi iniciado há pouco tempo, acho que está indo bem, considerando que é uma continuidade da temporada passada.
Q, a Olimpíada de Paris será daqui a um ano, mas como você gostaria de jogar nesta temporada?
A, este ano também começam as eliminatórias para as Olimpíadas, e a formação da equipe para as Olimpíadas de Paris está avançando rapidamente. No entanto, não há garantia de que, mesmo tendo sido convocado anteriormente, você será convocado novamente. É claro que apenas jogadores que estão jogando na J1 ou que estão jogando no exterior serão convocados, então, primeiro, quero continuar envolvido em jogos em Tóquio e me esforçar para jogar.
<Taishi Brandon NOZAWA>
Q, por favor, compartilhe suas impressões sobre o jogo-treino de ontem.
A, acho que no jogo-treino de ontem consegui jogar de forma tranquila, sem cometer erros.
Q, na cena em que o Hayball foi capturado, a plateia aplaudiu, e eu acho que isso realmente destacou as características do jogador Nozawa, o que você acha?
A, eu sinto que é natural conseguir pegar uma bola alta, então consegui fazer essa jogada com tranquilidade, e ao pegá-la, o ataque do adversário foi encerrado, então acho que foi uma jogada bem feita nesse sentido.
Q, na última temporada, você passou com o Iwate Grulla Morioka e teve várias experiências. Você também participou de jogos, mas como foi esse ano? Em que aspectos você sente que cresceu?
A, ao longo do ano, desafiamos a J2, e os resultados não foram satisfatórios, resultando na queda da equipe. No entanto, pessoalmente, foi um ano pelo qual sou muito grato. O Iwate Grulla Morioka me utilizou em jogos, e eu queria retribuir com vitórias, mas não consegui. Aprendi muito mais do que resultados com a equipe. O clube é composto por vários elementos, e eu aprendi que, ao representar a equipe em campo, realmente estou lutando como um time. Nesse sentido, acho que foi bom ter ido para Iwate.
Q, por favor, compartilhe sua motivação e sentimentos sobre a escolha de voltar a Tóquio desta vez.
A, fui criado em Tóquio, onde me tornei profissional, e tenho um sentimento especial por isso. Claro, sou muito grato por ter jogado na Iwate Grulla Morioka na última temporada, mas também tenho um forte apego ao clube onde cresci, e agora que voltei, meu desejo mais forte é conquistar algo com a equipe. Posso ser um jogador jovem, mas não é assim que me vejo; quero mostrar que estou disposto a lutar pela equipe desde agora.
Q, quão consciente você está sobre os Jogos Olímpicos de Paris?
A, neste momento, não estou pensando em outra coisa, e meu desejo mais forte é conquistar algo em Tóquio.
Q: Em termos de disputa de posição, acredito que Jakub SLOWIK é um grande obstáculo, mas o que você considera necessário para entrar em campo?
A, quem joga na partida é decidido pelo treinador, e eu não me importo com isso, mas acredito que para jogar, preciso dar mais do que tenho.
Q: Você sentiu que seu desempenho individual melhorou enquanto estava no Iwate Grulla Morioka?
A, na época da J3, consegui a promoção, mas, para mim, a sensação é que, mais do que ter conquistado a promoção por conta própria, fui ajudado por todos na equipe. Assim, entrei no desafio da J2 ainda com algumas inseguranças. Como era de se esperar, houve um período em que as coisas não estavam indo bem, e quando olhei para mim mesmo, percebi que estava com medo e jogando com insegurança, o que me deixou com essa impressão em campo. Então, percebi que precisava mudar isso e consegui jogar.
P, eu pensei que, por causa das dificuldades, você também conseguiu mudar em vários aspectos.
A, sim. Na última temporada, embora as categorias fossem diferentes, eu experimentei dificuldades e desafios que agora considero experiências pelas quais sou grato. Sinto muito que essa experiência foi valiosa. Para mim, ter passado por isso certamente será útil para o meu futuro, mas também refleti sobre o significado de estar em uma posição profissional, e realmente acredito que essas experiências podem ser um ponto de partida para oferecer algo às pessoas.
Q, eu senti que meu corpo se move de forma muito mais ágil do que quando estava em Tóquio.
A, eu costumava jogar pensando, mas percebi que pensar demais pode fazer com que o jogo se torne restrito. Embora seja difícil colocar isso em palavras, houve uma mudança no meu estado de espírito, que acredito que está refletida no meu jogo atual.
Q: Eu gostaria de ouvir sobre sua determinação. Hoje, você correu até o final do treino, e eu tenho visto essa atitude desde o seu primeiro ano como profissional. Como você percebe a mudança na sua determinação ao longo do tempo?
Uma das coisas que eu quero é estar 100% preparado para os treinos. Claro, o ideal seria conseguir treinar até ficar satisfeito, mas às vezes isso não acontece. No entanto, o último trote também tem o significado de recuperação para o próximo treino, e eu realmente quero estar 100% preparado para os jogos. Acredito que pessoas que não são sinceras nas pequenas coisas também não serão sinceras nas grandes. O que valorizo na minha vida é fazer as pequenas coisas com sinceridade, e por isso, minha atitude em relação a cada jogada nos treinos tem mudado muito.
Q, com a saída dos jogadores Go HATANO e Hayashi, e na ausência dos veteranos que você vinha seguindo, sinto que o jogador Nozawa também deve estar desenvolvendo a vontade de se firmar aqui. Como você se sente sobre isso?
A, os seniores são grandes jogadores, e eu também joguei observando suas costas. Naquele momento, eu me sentia muito confortável na posição de quarto jogador, mas quando chegou a hora de eu entrar em campo, pensei se conseguiria jogar com confiança. Com a experiência da última temporada, fui levado a refletir sobre o que significa realmente jogar, e isso se tornou claro para mim. Embora a categoria fosse diferente, havia partes que eu compreendi, então voltei. Portanto, eu acho que sou diferente do que era antes. Eu sinto isso, e claro, as costas do jogador Go HATANO eram impressionantes, mas eu também tenho um grande desejo de realizar algo pelo Tokyo, então quero desenhar várias coisas grandes apenas com esse desejo, e estou muito animado para o futuro.
Q, eu senti que a área de alcance aumentou enquanto assistia aos treinos e que você tem treinado bastante, então, nesse sentido, você está preparado para jogar, não está?
A, foi com essa intenção que voltei.
Q: Você mencionou anteriormente que não está pensando nas Olimpíadas de Paris, mas acredito que há um bom rival da sua geração, Zion SUZUKI (Urawa Reds). Como você gostaria de se esforçar junto a ele para promover a J-League?
A, eu não fui na última excursão à Espanha, mas assistindo aos destaques, percebi que os outros goleiros também melhoraram bastante, o que foi muito inspirador. Portanto, acredito que todos os goleiros da mesma geração estão mais motivados para esta temporada, e quero ajudar a promover a J-League juntos.