野澤大志ブランドン インタビュー<br />
「与えられたものを返せる存在に」

ENTREVISTA2023.3.15

Taishi Brandon NOZAWA Entrevista
"Ser uma presença que pode retribuir o que foi dado"

Q: Cresci em Okinawa até o ensino fundamental e vim para Tóquio no ensino médio. Respondo que comecei a me dedicar a me tornar um jogador de futebol profissional aos 15 anos, mas será que a decisão de vir para Tóquio foi motivada pela determinação de alcançar esse objetivo?
Quando estava no ensino médio e pensando sobre meu futuro, eu tinha o desejo de me dedicar ao futebol, e ingressei na academia de Tóquio, FC Tokyo U-18, após receber uma oferta. Decidi que, ao ir para Tóquio, me tornaria um jogador profissional ao me formar no ensino médio.

Q, o que você acha que vir a Tóquio trará de positivo para você?
Acredito que jogar na academia de Tóquio, que pertence à liga J1, é um patrimônio para mim.

Q, houve alguma mudança em você desde que estava em Okinawa até chegar a Tóquio?
A, no aspecto do futebol, como havia jogadores profissionais treinando no campo ao lado, comecei a me conscientizar mais sobre o profissionalismo. A frequência de treinos aumentou em comparação com o período do ensino médio, e minha vida se tornou centrada no futebol. Tenho a lembrança de ter treinado muito, pensando que "preciso fazer mais". Em outros aspectos, meu sotaque de Okinawa desapareceu, e agora falo como em Tóquio.

Q, havia alguma tensão em estar no palco da J-League em uma posição especialmente responsável como goleiro?
A, quando estava competindo na J3, eu não conseguia organizar meus pensamentos e estava mais preocupado com meu próprio desempenho do que com a responsabilidade. Aprendi sobre a tensão jogando pelo Iwate Grulla Morioka na última temporada.

Q, por favor, conte-nos sobre algo que você tinha confiança ao jogar durante o ensino médio e algo que você achava que era um desafio.
A, ter confiança significava parar os chutes e defender o gol. O desafio, agora que penso, era o meu comportamento como goleiro. Naquela época, eu não percebia qual era a posição de um goleiro, então eu poderia ter me dedicado mais à preparação física e outras áreas.

Q, quais mudanças você percebe entre você na época do ensino médio e você agora?
A minha personalidade mudou cerca de 180 graus. Tive mais oportunidades de interagir com jogadores profissionais, e recebi apoio de Akihiro HAYASHI, Tsuyoshi KODAMA, Go HATANO e Shinichi MORISHITA, ex-treinador de goleiros (atualmente treinador técnico de goleiros da academia do Júbilo Iwata), o que trouxe mudanças na minha forma de cumprimentar e me expressar. Eu era o mais jovem a entrar na equipe, mas percebi que os três goleiros mais experientes dedicaram suas vidas à carreira de jogador, e eu também quero ser assim. Acredito que é desrespeitoso agir sem respeito em relação a jogadores com longa carreira, e percebi que preciso mudar.

Q, você mencionou o nome de Akihiro HAYASHI (atualmente no Vegalta Sendai) como um jogador influenciado pelo perfil do jogador na página inicial.
A, quando fui promovido ao time principal, joguei como titular. Fui selecionado para o melhor time e estive ao lado do melhor goleiro do Japão. Também pude sentir de perto a personalidade do jogador Hayashi. Treinando juntos, ele era uma presença que acendia meu coração e me fez querer melhorar ainda mais.

Q, na temporada de 2021, fiz uma transferência por empréstimo para o Iwate Grulla Morioka e contribuí para a promoção à J2 League.
A, terminamos em 2º lugar na J3 e conseguimos a promoção para a J2 League. Eu realmente não acreditava que tinha conseguido isso, e a sensação predominante era de que fui ajudado a vencer. Sou muito grato ao treinador por continuar a me utilizar. Quando conseguimos a promoção para a J2 League, percebi que faltava a mentalidade e a responsabilidade necessárias para participar dos jogos. Embora a promoção possa ter dado uma boa impressão externa, tive muito tempo para me confrontar e me preparar para a próxima temporada na J2 League. Esse período me fez crescer e aprendi muitas coisas.

Q, como a experiência em Iwate impactou o jogador Nozawa?
Acredito que, desde que consegui a promoção, o ano em que rebaixamos da J2 para a J3 foi o período que mais me fez crescer. É verdade que o nível da J3 não é tão alto quanto o da J1 ou J2, e eu sentia uma certa comodidade por ter conseguido vencer na J3. Na J2, enfrentei a dureza da realidade. Iwate é um time em desenvolvimento que deseja se tornar melhor, então temos muitas interações com a comunidade local, e eu sentia que havia uma verdadeira comunidade com meus companheiros de equipe, a equipe técnica, o pessoal do estádio, os patrocinadores e muitas outras pessoas. Eu represento todos vocês quando estou em campo, e essa sensação de que não posso me deixar intimidar se tornou minha fonte de motivação. Com o apoio de várias pessoas, e sabendo que há companheiros de equipe que não podem jogar, agir de maneira inadequada como alguém que representa o time desconsideraria os sentimentos de todos. Pensando assim, surgiu um senso de responsabilidade. A responsabilidade pode não ser algo que se possa simplesmente querer ter, mas talvez, ao enxergar várias coisas, possamos nos tornar capazes de assumir essa responsabilidade. Foi um período difícil, mas agora vejo que foi um período importante. Acredito que é nos momentos difíceis que nosso coração é lapidado.

Q, Nozawa foi o primeiro jogador de Iwate a ser selecionado para a seleção japonesa. Como você se sentiu ao carregar a equipe e se tornar parte da seleção nacional?
A, o período em que atuei na seleção se tornou meu ponto de partida. Era um título gratificante ser o primeiro jogador da equipe a representar a seleção, mas na época eu estava tão focado em mim mesmo que não conseguia ver o que estava ao meu redor. Conversar com o treinador de goleiros, Seiya Hamano, da equipe técnica da seleção, ampliou minha visão. Em vez de carregar Iwate nas costas, percebi mais tarde que estava realmente carregando Iwate. Após as atividades da seleção, acabei me machucando, mas senti que houve uma mudança dentro de mim que me fez começar a agir.

Q, o jogador Nozawa é do tipo que se coloca pressão durante os jogos? Ou é do tipo que fica animado?
Acredito que há uma grande diferença entre um goleiro entrar em campo sob pressão ou entrar em campo animado. Estou animado não tanto por minhas habilidades, mas pelo desejo de jogar e vencer junto com toda a equipe.

Q, como você se sentiu quando decidiu voltar para Tóquio nesta temporada?
A, tenho uma dívida com Tóquio e estou cheio de gratidão. Sempre pensei em jogar em Tóquio e conquistar títulos. Ao ir para Iwate e refletir sobre minha vida, percebi o quanto Tóquio me deu. Como gosto de Tóquio, fiquei feliz quando fui convidado.

Q, quando foi chamado, o que você acha que Tóquio espera do jogador Nozawa?
A, eu acho que é estar no Ajinomoto Stadium como um ex-aluno da academia.

Q, como está a atmosfera da equipe desde a sua chegada?
A, todos estão valorizando o que está à sua frente e se preparando para os jogos. Muitos jogadores desejam melhorar e todos estão vivendo dias sem arrependimentos. Para mim, é muito importante poder jogar em uma equipe assim.

Q, como você vê a impressão do Jakub SLOWIK e do Tsuyoshi KODAMA, e como está a atmosfera da equipe de goleiros?
A, eu tenho sido ajudado pelo Tsuyoshi KODAMA desde o início e ele continua a me tratar muito bem. Eu também construí um ótimo relacionamento com o Jakub SLOWIK e respeito a mentalidade que ele traz para os jogos. A atmosfera entre os goleiros, incluindo a equipe técnica, é boa, e todos estão buscando se aprimorar, independentemente de quem jogará, e sou grato por poder fazer parte disso.

Q, Como os jogadores Kashif BANGNAGANDE e Seiji KIMURA, que foram promovidos da academia para o time principal, são vistos pelo Nozawa?
A, O jogador BANGNAGANDE tem clareza sobre o que deve fazer enquanto arde em paixão pelo seu futuro. O jogador KIMURA, assim como eu, saiu de Tóquio e viu o mundo. Eu entendo seu forte desejo de contribuir com o que possui para Tóquio. Eu respeito esses aspectos de ambos.

Q, quais são os objetivos da equipe e os objetivos pessoais para a temporada de 2023?
A, tanto como equipe quanto individualmente, estamos buscando a vitória. Pessoalmente, acredito que devo viver o presente, pois o amanhã se preocupa com o amanhã, e quero valorizar os treinos à minha frente para me preparar para os jogos. Embora meu objetivo final seja vencer, acredito que o processo de trabalho é um patrimônio. Mesmo que os resultados não venham, quero lutar com dignidade e sem arrependimentos.

Q, por favor, diga-nos quais são seus pontos fortes e o que você gostaria de destacar sobre si mesmo.
A, quero cumprir minha responsabilidade como goleiro defendendo o gol. Quando estiver em campo, quero exercer liderança para que todos defendam o gol juntos.

Q, ao responder a pergunta sobre o que é bom em ser jogador de futebol, ele diz: "Estou em uma posição onde posso dar sonhos e esperanças a muitas pessoas como profissional." O que o jogador Nozawa gostaria de transmitir às pessoas ao seu redor?
A, eu quero dar o que recebi para muitas pessoas. Eu percebi o quão especial um jogador de futebol profissional é para as crianças e para a comunidade. Quero entender minha posição e expandir o círculo de alegria para todos.

Q, há algo que você gostaria de dizer às crianças que sonham em se tornar jogadores de futebol profissionais?
A, poucos jogadores conseguem se tornar profissionais, mas é natural ter admiração e aspirar a isso, e eu espero que todos se esforcem. Eu quero valorizar as coisas que são importantes na vida e acho que é um desperdício me concentrar apenas em mim mesmo. Quero dedicar tempo para pensar em como transmitir isso de forma eficaz para as crianças.

Q, por favor, faça um comentário para os fãs e apoiadores sobre os próximos jogos da liga e da Copa Levain.
A equipe está lutando com a intenção de melhorar e crescer, focando em vencer a cada jogo no estilo que o treinador busca. É necessário ter paciência nos momentos difíceis da equipe, e acredito que os fãs e apoiadores também precisarão ter um pouco de paciência. Quero entregar, o mais rápido possível, um futebol divertido e emocionante, além de vitórias.