<Match Preview>
Na primeira partida da fase de grupos da Copa Levain, o Cerezo Osaka venceu por 0-1. Apesar da derrota, muitos jovens jogadores, incluindo Ryunosuke SATO, que pertence ao FC Tokyo U-18, tiveram a oportunidade de jogar. O jogador de 16 anos, SATO, refletiu positivamente após o jogo, dizendo: "Os 60 minutos em que joguei foram os mais intensos da minha vida. Quero levar isso para a próxima vez."
O segundo jogo será em casa contra o Kyoto Sanga F.C.. Como esperado do time liderado pelo treinador CHO Kwi Jae, a base é um futebol que valoriza a alta pressão e a força nas disputas de bola. Com a adição da altura de Kosuke KINOSHITA e PATRIC, o time venceu o Tokyo na terceira rodada da liga e em seguida conquistou três vitórias consecutivas, ganhando impulso. Para o Tokyo, é claro, será uma oportunidade de se vingar.
Kuryu MATSUKI e Naoki KUMATA, que estavam participando da Copa da Ásia Sub-20 como representantes do Japão Sub-20, retornam à equipe. A expectativa é alta para a primeira aparição oficial de Naoki KUMATA como profissional, que se tornou o artilheiro do torneio com 5 gols na Copa da Ásia Sub-20. Como Kuryu MATSUKI disse: "Se eu puder liderar os jovens, a equipe naturalmente se tornará mais forte", a atuação dos jogadores mais jovens certamente contribuirá para o fortalecimento da equipe. Para ganhar impulso nas partidas consecutivas a partir de abril, os jogadores vão em busca da vitória com um futebol vibrante.
O programa do dia do jogo está disponível em aqui
[Entrevista com Albert PUIG ORTONEDA]
Q, há uma semana até o próximo jogo da liga, e acredito que temos tempo suficiente, mas com que membros você irá enfrentar amanhã?
Acredito que não apenas os jogadores com poucas oportunidades de jogo, mas também aqueles que estão participando da liga, se juntarão em número. Quero dar descanso a alguns deles. Os outros jogadores estão preparados há uma semana, então acredito que alguns deles jogarão. Quero continuar dando oportunidades aos jogadores jovens e pretendo fazer isso novamente desta vez. Não sei se serão titulares ou entrarão durante o jogo, mas quero dar chances aos jogadores jovens.
Q: Foi mencionado que jogadores que estavam participando da liga também seriam utilizados. Você acredita que, em termos de condição, é melhor que eles joguem?
A, há partes que são assim e partes que não são. O que precisamos ter em mente é que em abril haverá um cronograma apertado. Nesta temporada, haverá períodos de cronograma apertado, mas também haverá períodos com muito poucos jogos, resultando em um cronograma irregular. Haverá semanas sem jogos até mesmo no verão. Como abril terá um cronograma apertado, consideramos isso ao selecionar os membros desta semana.
Q, o que é necessário para avançar no grupo?
A, em relação ao primeiro jogo contra o Cerezo Osaka, não acho que a derrota foi um desempenho adequado. Pelo menos, um empate seria um resultado justo. Em qualquer jogo, sempre jogamos visando a vitória. No entanto, se ficarmos apenas focados nos resultados, quando poderemos utilizar os jogadores mais jovens? Para avaliar o quanto os jovens jogadores podem crescer e o que são capazes de fazer, é necessário que eles joguem em competições oficiais. Como comentei anteriormente, espero que a competição da Copa Levain estabeleça regras que obriguem a utilização de mais jogadores jovens, tornando-se uma competição onde eles possam brilhar.
Q, diz-se que não há diferença entre o mundo e o Japão até os 18 anos, mas a diferença que surge três anos depois é devido à diferença na experiência em competições oficiais?
A, existem várias etapas de crescimento. Até os 12 anos, acredito que é mais importante permitir que joguem livremente. Nesse aspecto, acho que o Japão está funcionando bem. A geração júnior juvenil no Japão precisa aprender táticas na academia ao longo de três anos. Também nesse aspecto, acredito que o Japão está indo na direção certa.
O que ainda permanece como um desafio é a geração juvenil, que é a fase anterior ao profissional. Para desenvolver jogadores profissionais de alto nível, a faixa etária dos jovens, que no Japão corresponde aos universitários, é crucial. A geração de 19 a 22 anos deve ganhar experiência e crescer através da competição. Por exemplo, quanto o jogador Matsuki cresceu durante a última temporada? Eu acho que ele cresceu muito. Isso porque ele teve que se preocupar com a competição e pôde participar de jogos oficiais. Se não tivéssemos dado oportunidades ao jogador Matsuki, ele não teria crescido. Por outro lado, em outros países, essa geração está acumulando experiência em competições oficiais de alto nível e crescendo. Nesse aspecto, eu acho que o Japão tem espaço para melhorias. Acredito que, a menos que melhoremos isso, será difícil almejar um nível ainda mais alto.
Para alcançar um nível mais alto, é importante acumular experiências de jogos difíceis na faixa etária em torno dos 20 anos. Às vezes, penso que jogadores incríveis como Mitoma aparecem, mas para que jogadores tão extraordinários apareçam de forma consistente, acredito que são necessárias reformas fundamentais.
Diz-se que os jogadores centrais são importantes no futebol. Eu acho que as posições de goleiro, zagueiro central, volante e centroavante ainda não estão em um nível alto no Japão. A razão pela qual a camada de jogadores no Japão é fina é que, por exemplo, quantos treinadores de clubes de futebol profissionais realmente utilizariam um jovem centroavante? Acredito que são poucos os treinadores que colocariam um goleiro de 18 anos em uma partida da liga. O mesmo se aplica a um zagueiro central de 17 anos. A dificuldade em decidir usar jogadores jovens em posições centrais é a mesma em qualquer país. No entanto, no Japão, como não estão utilizando jovens jogadores nessa zona, isso se torna um ciclo vicioso que dificulta o desenvolvimento.
Q, há possibilidade de que jovens jogadores que ainda não tiveram oportunidades de jogar participem amanhã?
Amanhã, quero dar uma oportunidade. No entanto, as oportunidades não são presentes, devem ser conquistadas. Não estou preocupado em usar jogadores jovens. No entanto, não darei oportunidades a qualquer jogador jovem, a menos que prove ter um alto nível e uma mentalidade forte e motivada. Estou preparado para ajudar ao máximo para que os jovens jogadores cresçam no futuro. No entanto, se eles conseguirão aproveitar a oportunidade, depende deles.
Q, o jogador Kashif BANGNAGANDE foi selecionado para a seleção nacional do Japão.
Acredito que Kota TAWARATSUMIDA continuará a crescer. O nível exigido como jogador da seleção japonesa é muito alto. Seu colega de classe, Takefusa KUBO, alcançou um nível maravilhoso. Meu desejo é que Kota TAWARATSUMIDA, Hotaka NAKAMURA, Kuryu MATSUKI, Takefusa KUBO, Naoki KUMATA e Kota TAWARATSUMIDA façam parte da seleção japonesa.
[Entrevista com o Jogador]
<PEROTTI>
Q, houve arrependimento por não ter quase tempo de jogo na partida contra Nagoya?
A vontade de participar dos jogos sempre existe. No entanto, há o desenvolvimento do jogo e a estratégia do treinador, então eu entendo isso. Em vez de me sentir frustrado, acho que é algo que não pode ser ajudado. O estilo de futebol japonês é diferente do estilo que joguei até agora. Eu ainda sou novo no Japão e não participei de muitos jogos. Claro que preciso me adaptar, então quero melhorar meu desempenho e contribuir para a vitória da equipe.
Q, eu acho que você sempre faz parte dos membros reservas em jogos amistosos e na liga. Como você pensa sobre isso? É porque você acabou de se juntar e ainda não há problemas, ou você acha que precisa marcar gols em um curto período de tempo para conquistar um lugar no time titular?
Estou sempre preparado para marcar, independentemente do tempo de jogo. Seja 5 minutos ou 90 minutos, meu papel é dar o meu melhor durante o tempo em campo. Como atacante, sempre tenho o desejo de marcar em cada oportunidade. No entanto, marcar um gol não é algo fácil e não acontece com frequência. Embora eu ainda não tenha marcado, em alguns jogos posso conseguir fazer 2 ou 3 gols. Acredito que isso faz parte do fluxo do jogo.
Q, quando você acerta um bom chute durante o treino, os fãs também ficam animados, mas como está seu desempenho e condição?
Eu sempre penso que o que fazemos nos treinos se transforma em resultados nos jogos. Quero treinar bem e me preparar para as partidas. Claro, depois do treino de hoje, pretendo fazer um treino ainda melhor amanhã. Tenho o desejo de marcar gols, mas mesmo que não consiga, espero poder contribuir para a equipe de outras maneiras.
Q, é comum ver jogadores não apenas de nacionalidade brasileira, mas também japoneses interagindo, o que demonstra uma atitude de querer se integrar à equipe.
A, eu não entendo quase nada de japonês, mas desde que cheguei ao Japão, meus companheiros de equipe e a equipe me receberam de forma calorosa e gentil. Estou muito agradecido por isso. No campo, todos se aproximam e se preocupam comigo. Desde o tempo em que estava no Chapecoense, sempre tive o desejo de ajudar os outros e respeito pelas pessoas. Sempre estive em comunicação com várias pessoas desde os tempos antigos.
Q, você encontrou alguma diversão ao vir ao Japão?
A, sempre tive o desejo de jogar no Japão. Dentro disso, consegui alcançar meu sonho e objetivo. Eu achava que haveria dificuldades ao vir para o Japão, mas as pessoas aqui, incluindo a cidade, são realmente maravilhosas, muito além do que eu esperava. Minha esposa também está aproveitando a vida em Tóquio. Quero começar daqui e alcançar meus objetivos.
Q, por que você quis vir ao Japão?
Eu tive a oportunidade de interagir com jogadores que jogaram no Japão em 2017. Esses jogadores disseram que o Japão é um país muito bom, incluindo sua cultura, costumes e futebol. Eu também tinha um forte desejo de ir a um país assim.
Q, o que te surpreendeu no Japão?
A, há duas coisas. A primeira é que eu acho as crianças pequenas do Japão, como as crianças do ensino fundamental, muito fofas. Além disso, fiquei muito surpreso ao ver crianças de cerca de 7 anos indo para a escola sozinhas, sem os pais. A segunda é o cruzamento de Shibuya. Na minha cidade, não há tantas pessoas assim. Fiquei chocado com a quantidade de gente.
Q, qual é a cidade brasileira mais próxima de Tóquio?
A, se estamos falando de uma grande metrópole, talvez São Paulo. No entanto, não se compara de forma alguma a Tóquio.
Taishi Brandon NOZAWA
Q, após um ano e meio de empréstimo para o Iwate Grulla Morioka a partir da metade da temporada de 2021, você voltou para Tóquio nesta temporada. Por favor, compartilhe seus sentimentos até agora.
A liga começou e a Copa Levain também teve um jogo realizado. Na última temporada, eu via Tóquio como jogador de outro time. Agora, como parte de Tóquio, estou pessoalmente muito feliz e animado por estar lutando aqui. Claro que não estou jogando, mas como equipe, estamos focados em vencer a cada jogo e treinando diariamente. Acredito que estou vivendo dias muito gratificantes.
Q, que mudanças você sente em Tóquio em comparação com antes da transferência?
Antes da transferência, Kenta HASEGAWA era o treinador. Desde a última temporada, Albert PUIG ORTONEDA se tornou o treinador e acredito que houve uma grande mudança. O que estou trabalhando agora é um estilo que nunca fiz antes. Em Iwate, jogávamos de uma maneira diferente do futebol que Tóquio está buscando atualmente. Ao voltar para Tóquio, o goleiro também se envolve ativamente no ataque, e na defesa, como manter a concentração para evitar as poucas situações de perigo. Há muitos elementos que nunca experimentei antes. Adaptar-se a isso é um trabalho difícil, mas sinto que é gratificante.
Q, você se destaca em um estilo de jogo que exige habilidades com os pés do goleiro?
Não sou especialista, mas isso não significa que eu não tenha confiança. Afinal, a coisa mais importante como goleiro é defender o gol. Essa é a responsabilidade que mais se espera de mim, então, embora eu esteja alinhando isso com o treinador e o goleiro, o elemento mais importante é eliminar erros sem correr riscos. Para cumprir isso, não acho que seja necessário ser extremamente habilidoso com os pés. Acredito que, se você puder fazer o básico de forma natural, não haverá problemas.
Q, Iwate Grulla Morioka atuou continuamente como goleiro titular, e também teve a experiência de subir da J3 para a J2. Por favor, reflita sobre o último ano e meio.
A、Acredito que aprendi a responsabilidade de participar das partidas. Claro que no time há vários goleiros, e apenas um pode jogar, além dos patrocinadores, da equipe técnica, dos fãs e apoiadores, e das pessoas da comunidade que sustentam o Iwate Grulla Morioka, e eu pensava que estava representando todos aqueles que me apoiam ao entrar em campo.
Embora eu tenha tido a oportunidade de participar do jogo, percebi que meu comportamento não era adequado para um jogador em campo. Assim, aprendi que realmente preciso fazer mais, ter mais confiança e coragem, e que tenho a responsabilidade de estar em campo para ajudar a equipe a vencer. Isso foi o mais importante para mim.
Voltei para Tóquio e, embora ainda precise crescer tecnicamente, ao mesmo tempo aprendi sobre responsabilidade, o que me trouxe confiança. Sinto que, quando estou em campo, tenho muito mais tranquilidade para jogar e consigo tomar decisões com mais calma do que antes de me transferir para Iwate. Nesse sentido, sou realmente grato por ter passado um ano e meio em Iwate.
Q: Nesta temporada, você começou como titular no jogo da Copa Levain contra o Cerezo Osaka. A partida terminou com uma derrota de 0-1 devido a um gol no final, mas acredito que você sentiu tanto os pontos positivos quanto os desafios. Como você avalia sua performance?
Apenas de lembrar, a frustração e a raiva vêm à tona. Para mim, era muito importante como eu expressaria as poucas oportunidades de jogo que tive, mas a raiva surge pelo fato de que terminei com um resultado assim.
Se realmente você exige rigor de si mesmo, sente que precisa vencer até mesmo em jogos como aquele, e se olhar de forma calma e objetiva, acredito que até cerca dos 86 minutos estávamos jogando bem. Claro, houve erros e coisas que poderíamos melhorar como equipe, mas até aquele momento, tive a impressão de que estávamos pressionando o adversário e jogando sob pressão, e pessoalmente, acho que consegui jogar de forma calma e sem pressa até ali. Portanto, não estou muito pessimista e estou me concentrando em "próximo jogo".
Q, não apenas Kashif BANGNAGANDE, que foi convocado para a seleção nacional, mas também Kuryu MATSUKI, Naoki KUMATA, o novato Kota TAWARATSUMIDA e Yuta ARAI, entre outros, há muitos jovens jogadores promissores em Tóquio. Como você se sente sobre a situação em que os jovens jogadores estão se tornando o centro das atenções?
Sim, o treinador Albert PUIG ORTONEDA realmente respeita muito os jogadores jovens e os faz jogar. Em Tóquio, há muitos grandes jogadores, e esses jogadores treinam juntos com os jovens todos os dias. Nesse sentido, acredito que os jogadores veteranos e experientes estão ajudando os jovens a se desenvolverem. É claro que também é verdade que cada jovem tem habilidades altas. É bom para a equipe ter um futuro, mas os jogadores jovens precisam entender que, se quiserem aumentar sua própria avaliação, é difícil se a avaliação da equipe não aumentar.
Portanto, não é apenas uma questão de ser jovem, mas eu também penso sobre o que posso fazer para que a equipe vença, e acho que devemos pensar nisso e trabalhar a partir daí. Isso não se relaciona apenas com a juventude; jogadores experientes também pensam constantemente sobre como a equipe pode vencer, e eu quero garantir que não haja essa discrepância.
Q, não é uma alegria para o jogador Nozawa ver os atletas formados na academia se destacando?
Sim, isso é verdade. É algo que deixa a equipe e os fãs/suporte muito felizes.
Q, o goleiro tem apenas uma posição na equipe, então acredito que é difícil conseguir oportunidades e se destacar. Quais são seus objetivos para esta temporada e o que você pretende destacar?
A, algo que eu mesmo tenho refletido diariamente é que, embora seja claro que cada técnica do goleiro deve ser bem dominada, o mais importante é fazer a equipe vencer e se tornar um jogador que transmite segurança. Todos os dias, sou levado a pensar sobre como posso alcançar isso. Não acredito que seja algo que eu possa conquistar sozinho, por isso conto com várias pessoas. Isso inclui meus companheiros de equipe e também ouço muitas histórias do treinador de goleiros. Como temos muitos jogadores incríveis, estou curioso sobre como eles pensam e há muitas coisas que me interessam. Quero aproveitar cada dia e não deixá-lo passar em vão.
Atualmente, não sou o titular em campo, mas estou pensando no que é importante agora para me tornar um goleiro que levará Tóquio à vitória. Embora eu esteja olhando para o futuro, sempre coloco essa pressão positiva em mim mesmo, pensando que seria o melhor se eu pudesse fazer isso agora. Nesta temporada, quero expressar minha postura de lutar até o final.
Q, por último, por favor, compartilhe sua determinação para o jogo da Copa Levain contra Kyoto com os torcedores.
A、Claro que não é um torneio da liga, mas cada um de nós no time está faminto por títulos. Queremos conquistar o que pudermos, e eu mesmo sinto isso. Quero motivar esse sentimento e entrar em campo com confiança. Realmente espero que o time consiga os 3 pontos e que isso nos dê impulso para o próximo jogo da liga, quero que seja um final de semana assim. Estou ansioso para estar em campo no Ajinomoto.